Irodalmi Kávéház

Iskolánkban járt Tóth Tamás Boldizsár, a Harry Potter fordítója

Legutóbbi Irodalmi Kávéház rendezvényünkön vendégünk volt Tóth Tamás Boldizsár, a Harry Potter magyar fordítója. Szeretettel ajánljuk figyelmükbe képgalériánkat és diákjaink írásait a rendezvényről!

Beszámolók:

Bajkai Csák Csanád (7.B) írása

Silye Dorottya (10.A) írása

Ványi Regina (10.A) írása

 

A Szent Margit Gimnázium Irodalmi Kávéházának rendezvényei a 2016/17-es tanévben:

2016.október 19. 

„ Bibliája lenne verstanom”  Babits Mihály életműve és a keresztény szöveghagyomány

szenasi

Előadó: Szénási Zoltán irodalomtörténész

 

Idézett költemények:

Babits Mihály: Golgotai csárda; Fortissimo; Húsvét előtt; Zsoltár gyermekhangra;

 Strófák egy templomhoz, Az elbocsátott vad; Jónás könyve

 

 

 2016. december 7.

„… mindannyiunk atyja”: Arany János tanár úr  

     

 Előadó: Sudár Annamária előadóművész, magyartanár

 Idézett költők:

Arany János

Kányádi Sándor; Faludy György; Radnóti Miklós; Petőfi Sándor; Illyés Gyula;

Kosztolányi Dezső; Weöres Sándor; Orbán Ottó…

 

sudar_annamaria

 

2017. február 22.

„Mondd, jó barát, és lépj be!” (Tolkien: A gyűrűk ura) 

A beszédtett az irodalmi művekben és a hétköznapi életben

valaczka

Előadó: Valaczka András  tanár, tankönyvíró

 Idézett művek:

Ali baba és a negyven rabló; Petőfi S. : Füstbe ment terv; Petőfi S. : Minek nevezzelek;

Ady Endre: A Sion-hegy alatt; Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt; Voltaire: Candide;

Mikszáth K.: Beszterce ostroma; Puskin: Anyegin

A hétköznapi élet beszédtettei:

Feleségül veszlek.; Ne haragudj!; Én feloldozlak téged…; Karcsira szavazok.; Kinn volt!; Ötös!; El nem hagylak!; Este átjövünk.

Merre tartunk? A kommunikáció szerepe nő a tetthez képest, mind fontosabb a non-verbális kommunikáció: „ A 21. sz. embere tettel beszél, hogy a beszéde tett legyen.”